Help Sitemap Home Skip Navigation Contact Us Disability Statement


The article has been unable to display.
 
1

Jason,

Japan 16/12/2006 08:52:58

The problem with hiragana is that it is merely phonetic; it carries no meaning. And kanji is a form of art. Japan is a long way from giving up kanji, if ever. The transliteration of Japanese into a Romanised form is at best a compromise. The frankly laughable attempts of BBC newscasters to enunciate Japanese place names and personal names make this only too apparent. They never, ever got "Junichiro Koizumi" right. And "bunch of clowns" was hardly the image BBC wanted to project.


 

Comment on this Story

 

In order to post comments you must Register or Sign In

 
 
 
  

 
 


Sister Newspapers:
Press Complaints Commission

This website and its associated newspaper adheres to the Press Complaints Commission’s Code of Practice. If you have a complaint about editorial content which relates to inaccuracy or intrusion, then contact the Editor by clicking here.

If you remain dissatisfied with the response provided then you can contact the PCC by clicking here.


Error displaying section details: Value cannot be null. Parameter name: String